朱鷺號三部曲之三:烽火劫
點擊試閱
朱鷺號三部曲之三:烽火劫
Ibis Trilogy: 3. Flood of Fire
出版日期:2020/12/31
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:608
開數:25開,高21×寬14.8×高3.3cm
EAN:9789570856460
出版社:聯經
作者:艾米塔‧葛旭
譯者:張家綺
系列: 小說精選
訂購數量
庫存量>10
  定價:580
優惠價:79458
內容簡介
鴉片戰爭歷史小說,朱鷺號三部曲最終章
當代英語書寫、國際最知名的印度作家艾米塔•葛旭代表作
這場鴉片貿易浪潮襲捲了所有人事船貨,匯集於珠江虎口。
敲開清廷閉關鎖國的門扉,戰爭一觸即發。
一場顛覆近代東南亞文明、無可避免的歷史風暴正要開始……





這群曾在朱鷺號上緊密生活、患難與共的漂泊浪民,
在暴風雨意外中,航向分歧的路途,在震盪不安的時代,尋找自身的命定和所託。
有人航向生命終站,有人致富顯貴;有人失去一生摯愛,也有人重拾愛戀記憶。
這是即將敲開清廷閉關鎖國的第一響烽炮,
也是預告自由貿易將燎原遍野的最初星火。

虎門銷煙後,大清帝國與英國的貿易關係爆發衝突,動用武力的戰爭勢在必行,英屬印度殖民政府為其鴉片貿易利益,遂加入對中國宣戰,並徵用戰艦「印度號」,自孟加拉東前進中國,航向第一次鴉片戰爭的心臟。動盪不安的旅途牽起背景迥異、各懷心計的乘客命運。印度籍的英國傭兵克斯里.辛,率領一連印度士兵隨東印度公司兵團前往中國;美籍黑白混血的年輕水手的賽克利.瑞德,打算搭上鴉片熱潮,翻轉窮苦潦倒的生活,並追尋逝去戀情的可能;印度帕爾西族的寡婦詩凌百,為了討回鴉片貿易商丈夫的財產,力挽聲譽,毅然決定前往中國並探訪丈夫私生子的下落;被流放的貴族尼珥隱身於廣州擔任翻譯,卻得以更近距離地記錄這場貿易之戰。跟隨四位主角的腳步,從印度來到中國,見證第一次鴉片戰爭爆發、中國慘敗、英國成功占領香港的經過。

這場「鴉片戰爭」,是近代東亞歷史文化受到西方帝國殖民主義影響的關鍵性一役,也是影響世界巨深的「中英貿易戰爭」。

《烽火劫》是一部高潮迭起、脈絡豐富的小說,鉅細靡遺地摻雜大量歷史敘述,注入異國筆調,並以文學神韻描繪角色,人文風土雕琢情節。磅礡動人的「朱鷺號三部曲」最終章,在綿密又緊湊的鋪陳下,為影響深遠的史詩故事劃下精彩句點。


國際媒體一致讚譽
葛旭的敘事充滿了歷史版圖以及東南亞繁華的景象和聲音,更呈現香港的崛起以及歐洲殖民主義緊勒過後的餘痕。
──《O:歐普拉雜誌》

《烽火劫》充滿了精彩的歷史細節,顯然是驚人的田調考察結果……葛旭對他的主題充滿熱情、對他的角色充滿關愛、在如此寫作方式下使得讀者非常容易被他的故事給打動。
──萊拉.拉拉米,《紐約時報》書評

《烽火劫》對於第一次鴉片戰爭關鍵性的海陸戰役提供了生動、具高度張力的描繪。此外,它還巧妙地呈現了鴉片遊說團體對英國外交政策的影響以及「自由使徒」的扭曲心態,後者確定了惡性貿易,以自由、商業公義和宗教啟蒙等所有合理使用槍支和炮艦之名,進而迫害了印度和中國的人民。
──凱瑟琳.A.鮑爾斯,《芝加哥論壇報》





作者/譯者/繪者簡介
作者:艾米塔‧葛旭(Amitav Ghosh)
1956年生於印度加爾各答,先後於德里的聖史蒂芬學院、德里大學,以及牛津大學聖艾德蒙學院學習接受教育,並獲社會人類學博士學位。畢業後任職於《新德里快報》擔任記者。

1986年起,他陸續發表《理性環》(The Circle of Reason)、《陰影線》(The Shadow Lines)、《加爾各答染色體》(The Calcutta Chromosome)、《玻璃宮殿》(The Glass Palace)與《餓潮》(The Hungry Tide)等五部小說。2008年,他推出背景設於鴉片戰爭爆發前夕的東方殖民史小說「朱鷺號三部曲」第一集《罌粟海》,2011年推出第二集《煙籠河》(River of Smoke),2015年則是三部曲終篇《烽火劫》(Flood of Fire)。

他的首部小說《理性環》出版後便贏得法國麥迪西文學獎,第二部小說《陰影線》獲得印度傑出貢獻獎與阿南達‧帕拉斯卡文學獎。《加爾各答染色體》則獲1997年亞瑟‧C‧克拉克獎最佳長篇小說。《罌粟海》不但入圍曼布克獎決選名單,並獲印度沃達丰字謎圖書獎及丹‧大衛獎。

除小說外,葛旭亦著有《在遠古的土地上》(In an Antique Land)、《在柬埔寨與緬甸的自由生活》(Dancing in Cambodia and At Large in Burma)、《倒數計時》(Countdown)、以及《伊瑪目與印度人》(The Imam and the Indian)等多部散文與雜文集。

葛旭於1999年起接任紐約市皇后區學院比較文學專任教授,同時亦為哈佛大學與哥倫比亞大學客座教授。他與傳記作家兼出版社資深編輯的妻子Deborah Baker現居紐約。

譯者:張家綺
畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。譯作包括《沙與沫》、《人生太重要,重要到不該嚴肅論之:王爾德妙語錄》、《草葉集:惠特曼詩選》、《精準表達》、《達賴喇嘛:這些事,你應該生氣》、《太陽與她的花》、《朱鷺號三部曲之二:煙籠河》等書。

延伸閱讀
朱鷺號三部曲之一:罌粟海
一艘跨越歐、亞,命運多舛的帆船,從印度洋漂至中國海 一群離鄉…
朱鷺號三部曲之二:煙籠河
他們各自懷抱不同目的來到謎樣的中國,卻在煙籠霧罩的珠江口, …
發光體
令人讚嘆的繁複結構,使人沉迷的敘事手法, 魔幻般召喚出一個由…
7筆  最前頁   上一頁   下一頁   最後頁   目前  Go /共3頁 
推到Facebook
影片專區
活動專區
熱門書籍