在兩千多年以前的中國,有很多小國家。晏子是那個時候的齊國人,他很矮,可是非常聰明,口才又好。齊王常常要晏子去國外幫他跟別的國家談事情。晏子去了楚國三次,每一次楚王都想要讓晏子丟臉,可是每一次丟臉的人都是楚王。最後,楚王也覺得晏子是一個很棒的人。你想知道晏子到底用了什麼好辦法,讓楚王笑不成他和他的國家嗎?
More than 2,000 years ago, before there was even a single country called “China,” there lived in the state of Qi a wise but humble ambassador named Yanzi. Although he was short of stature, he was smart and quick-witted. Try as he might, the king of the state of Chu was never able to get the best of him.
目次
第一章 不去狗國
第二章 我最沒用
第三章 橘子變枳實
第四章 不加菜,不收禮
第五章 知錯能改
第六章 知人善任
討論
嗨!你在學中文嗎?你想讀中文書嗎?
Are you learning Chinese? Do you want to read Chinese books?
為你介紹一套新書《中文讀本》。
你在學中文嗎?想提升你的中文閱讀能力嗎?
如果答案都是「是的」,但是又找不到適合的書來讀,那這套《中文讀本》就是你要找的書了。
《中文讀本》這套書裡包括了:中國傳統故事和原創的故事。不但如此,我們還把這套書按照每本的生詞和語法程度,分為初級、中級和高級,而每一本書的各章節也都加上了生詞的解釋,這樣,你很容易就可以找到最適合你的書來看;另外,每一本書都附上一張MP3朗讀光碟,讓你不只是讀,還能聽到書裡面的故事。
想多認識世界上華人的生活和中國文化嗎?那就從這套書開始吧!
There is a new series of books for you to read … in Chinese! If you want to improve your Chinese reading ability, but can’t find anything suitable to read, this new series of books Chinese Readers is for you. We have books about traditional Chinese stories and original stories. Not only that, but there are books written using beginning, intermediate, and advanced levels of vocabulary and grammar, allowing you to choose a book that is suited to your current level of Chinese. Each book includes a MP3 audio CD so that you can listen while you read and any unfamiliar vocabulary is explained in the glossary of each chapter. So, if you want to learn about Chinese people, culture and lifestyles in Chinese – pick up a title from the Chinese Readers series and 開始看書!
叢書介紹
《中文讀本 Chinese Readers》鎖定的讀者群為正在學習中文、想增進中文閱讀能力、享受中文閱讀樂趣、或想藉由閱讀更加了解華人思想、社會、文化、生活的外籍成年人。本套叢書並非教科書,而是課外讀物,依據詞彙多寡和語法難易度分為初、中、高三級,以引導不同程度的學習者。每本書提供不同題材的故事來引起讀者的閱讀興趣,亦附朗讀光碟,讓讀者在閱讀之餘,也能跟著聽故事。
叢書特色
‧ 針對學習中文的外國人所撰寫的中文課外讀物。
This is a series of Chinese outside reading materials that target foreign Chinese learners.
‧ 各級讀本用詞與語法以華語文能力測驗(Test of Proficiency)為依據,以符合各級學習者的閱讀能力與需求。
The wording of all levels of readings is based upon Test of Proficiency to satisfy learners of different levels' reading abilities and needs.
‧ 內容題材多元,涵括中國傳統故事和原創故事。
Diversity in topics, including traditional Chinese stories and original stories.
‧ 每一章節後面附章節問題、全本之後亦設計有針對全文內容的討論問題,引導讀者在回答問題的過程中,檢視自己的閱讀能力,並激發創意思考。
Comprehension questions are attached at the end of every chapter and discussion topics are designed after all chapters to guide readers to examine their comprehension and enhance creative thinking through answering questions.
‧ 搭配精美插圖,引導讀者理解文意,同時增加閱讀樂趣。
Supplement with vivid illustrations to guide readers to gain a better understanding of the text and enhance their interests in reading.
‧ 內文搭配生詞注釋,標示注音、漢語拼音和英文(或中英雙語)注釋,幫助讀者理解與學習。
Text is complemented with glossary that provides phonetic notations (Bopomofo and Pinyin) and English (or Chinese-English) explanations to help readers understand the story and learn the vocabularies.
‧ 附MP3朗讀光碟,讓讀者在閱讀之餘,也可以聆聽故事。
An mp3 reading CD is available for readers to listen to the stories while reading.
‧ 讀本封底附程度級數、類別、簡繁版本的對照表,方便讀者選讀適合的讀本。
At the back cover of each reader, an index of levels, categories and Chinese character versions (simplified or complex Chinese) is listed to allow readers to choose whatever best suit them.
作者:冷步梅作者簡介
我叫冷步梅。我是在臺灣生的。可是我現在住在美國。我在臺灣讀了小學、中學和大學。我家以前住在士林,離故宮博物院很近。我最喜歡吃臺灣的水果。我現在在美國的中學教「老外」中文。可是,我的學生對我說,「我們在美國,妳才是老外!我們不是老外,我們是洋鬼子。」
編者的話
我們是麥荷(Heather McNaught),一個學中文已經很多年的學生,和齊玉先(Ocean Chi),一個很愛教中文的老師;我們是「中文讀本」的主編。我們很希望你會喜歡「中文讀本」這套書。這兒的故事有:傳統故事(traditional stories)和原創故事(original stories)。
學習語言不是只要學習文法和生詞,也要學習那個國家的文化,他們有意思的故事是什麼?有名的人是誰?平常的生活跟你一樣不一樣?如果你是正在學習中文的學生,你應該會對華人社會和中華文化有興趣,也想多知道一些中國人的故事。
你一定已經學會了很多中文詞語,想多看看一些中文書,問題是你找不到好看的書可以讀,對不對?讀那些寫給小朋友看的書,沒意思;看那些寫給中國人看的書,太難了,看不懂,怎麼辦?那麼,選這套書就對了,因為這套書就是寫給外國人看的。書裡面用的都是比較簡單的中文,用較容易的語法來寫的。而且這套書的故事不是寫給小朋友的,是寫給大人的,所以你一定會覺得故事很有意思。
看完這本書,你的中文一定會更好,肯定會學到一些新的東西,知道更多中國人的故事。
喜歡這本的話,就再看一本吧!祝你讀書愉快,中文學得越來越好!