假聲低唱君之代
假聲低唱君之代
裏声で歌へ君が代
出版日期:2015/11/20
印刷:印刷印刷
裝訂:平裝
頁數:424
開數:25開(高21×寬14.8cm)
EAN:9789570846393
出版社:聯經
作者:丸谷才一
譯者:吳佩珍
系列: 小說精選
訂購數量
庫存量>10

  定價:450
優惠價:79356
內容簡介
如果沒讓女人支配過,身為台灣第二代的我,
應該永遠都無法理解我是被日本這個國家怎樣對待的吧?

承襲日本近代文學正統
慧眼推薦村上春樹進入日本文壇
大江健三郎喻為日本現代文學中最精采寫手之一
榮獲芥川獎等十多項大獎的日本文壇重量級推手──丸谷才一
結合男女情愛、政治論辯,逼問「國家」本質的雄辯鉅著
日本現代文學中近代台灣與日本新鏡像,日本文學閱讀的新體驗!
中研院台史所吳叡人專文推薦序 政大台文所教授吳佩珍精心譯作


日本文壇重量級小說家、評論家與翻譯家丸谷才一
擘畫日本人對台灣獨立運動的想像與企圖,關於國家的威權、批判,
以及從屬於國家隨之而來的便利,其巧妙結合情愛與政治議題的書寫,
開展「國家是什麼」的滔滔雄辯。

何謂國家?丸谷才一承襲日本近代文學以降對日本近代國家的挑戰,以古典與文化傳統修辭,直指日本近代國家進程的矛盾與缺陷,以當代政治小說寓言,在這部小說《假聲低唱君之代》裡呈現在日的台灣獨立運動。在丸谷戲謔的筆觸下,國家規訓的意識型態其可笑與偽善,無所遁形,近代國家的建國偉業不復嚴肅,而遭滑稽地解體。戰後東北亞情勢,雖是國事又似床事,列國競逐糾葛,如陷三角關係。個人與國家之間,宛若男女情事,輾轉反側,難捨難分,卻又相互角力,錯綜複雜。

穿著綠色上衣加咖啡色襯衫,搭配灰色褲子,沒繫領帶,介於上班族與畫家之間的風格──這名男子梨田雄吉遇見了前幾日認識的女子朝子。穿著灰色洋裝的朝子,披著葡萄紫的開襟毛衣,齊整且白皙的臉配上大眼睛,顯得聰慧,卻有著一筆淡淡的寂寥氛圍。

「和我一道去參加台灣總統的就職宴會吧?」梨田就這麼停下腳步,在路邊如此開口邀約朝子。這符合他一向魯莽的行事作風:崇拜拿破崙,因而進了軍事學校,又看穿體制的虛偽,踏入銀行界;年過四十卻因至歐洲旅行,突然成了畫廊老闆。他對女人的追求也是如此。剛認識朝子時,他留下電話,但沒有進一步熟識的藉口,今天的巧遇,是展示他人脈與魅力的好時機。

超市店長林清祿在大學時期半工半讀,認識了一名受美國人包養的女性──由於經濟的不對等,他自然成為那名女性包養的對象。「女人的主張全以自己的方便為優先,而我卻一點自由也沒有。不僅必須關在自己的公寓裡,連要去的食堂跟小鋼珠店也得被指定……只要女人飛也似地進來,就必須馬上服務她不可,甚至二次、三次……我覺得完全就像是國家對個人呢……」
林清祿的台灣裔身分,讓他成不了公務員,做生意也很難跟銀行貸款,即便他是已在日本的第二代。他不能成為「國民」,只因是其他國家的血緣……身為他的朋友,梨田雄吉似乎一時不能了解「國家」與個人的關係,或許他未曾意識過男妾的身分,未曾以異國民族的國民標記生活過,也不是和政變軍備擴充、國家斷交的新聞曾經有關係。
「國家」究竟是什麼?對於朝子而言,她可以輕便地參加以為那是「不存在國家」的宴會,林清祿因自己的男女關係而體認到,不是「國民」而有的優與劣勢,梨田則運用遊走藝術界與商業活動的職場性格,遊走在國家與男女情愛的邊界。而國歌「君之代」竟是來源自一首情歌……「國家」究竟是什麼?
作者/譯者/繪者簡介
作者:丸谷才一
1925-2012,出生於日本山形縣,畢業於日本東京大學,是日本小說家、文藝評論家與翻譯家,日本重量級文學推手,他在群像文學獎發掘了村上春樹《聽風的歌》。著有多部小說、評論,以及翻譯作品,並有「丸谷才一全集」全十二卷。
作品曾獲芥川龍之介獎、谷崎潤一郎獎、讀賣文學獎、野間文藝獎、川端康成文學獎、藝術選獎、大佛次郎奬、菊池寛獎、泉鏡花文学獎、朝日獎等,並於2011年獲文化勛章。

譯者:吳佩珍
日本筑波大學文學博士,現任政治大學臺灣文學研究所副教授兼所長。著有《真杉靜枝與殖民地臺灣》、論文“The Remains of the Japanese Empire: Tsushima Y?ko's All Too Barbarian; Reed Boat, Flying; and Wildcat Dome,”等。另有譯作與編著,臺日文學導讀與隨筆散見於專書、雜誌。

延伸閱讀
我的箱子
一口箱子打開了 一個臺灣家族的記憶 一段臺日情緣的追尋 親情、愛…
日本媽媽的臺菜物語
2013年年度開卷好書《我的箱子》作者一青妙 感動臺日讀者的第二部…
我的臺南:一青妙的府城紀行
在臺南,感受最真實的臺灣,發現最懷念的日本! 古都新象,靜好…
3筆  最前頁   上一頁   下一頁   最後頁   目前  Go /共1頁 
推到Facebook
熱門書籍