狼森、笊森和盜森
點擊試閱
狼森、笊森和盜森
出版日期:2023/11/16
印刷:全彩印刷
裝訂:精裝
頁數:48
開數:寬23.6×長25×高1cm
EAN:9789570871470
出版社:聯經
訂購數量
庫存量>10

  定價:360
優惠價:79284
內容簡介
日本國民作家宮澤賢治,描繪人與自然共處的理想烏托邦。
重現人類願意傾聽自然與心存敬意的時代。


這時火突然熄了,四下悄靜無聲一片暗藍,坐在火邊的孩子們全都哇的哭了出來。狼不知該如何是好,眼睛骨碌碌的轉來轉去,最後,牠們全都逃向森林的深處去了。

於是,大家牽起孩子們的手,準備離開森林。就在這時,從森林深處傳來狼的叫聲:「請不要把我們想壞了。我們請他們吃了很多的栗子和野菇呢!」


在宮澤賢治的作品中,自然經常是很重要的存在,而人是自然的一分子。

《狼森、笊森和盜森》描寫人們向山林墾荒的歷程,在一塊被四座森林包圍的荒地上,人們得到森林的首肯,在森林的幫助下,建立起自己的農地、家園,也繁衍後代,延續了生命。但因為這四座善良的森林,對人類的好奇,引發了幾場危機,所幸最終都順利化解。從此以後,人們每年都會以收穫的粟米,製成粟餅向森林表達感謝。

人類的生存取之於自然,卻往往因為不知感激,予取予求而帶來災難。在這個故事中,宮澤賢治向讀者展現一個人與自然和平處的理想境界,一個人願意傾聽自然的聲音,且對自然心存敬意的時代,這也是他心中最美好的烏托邦。插畫家片山健以強而有力的油畫,彷彿帶著讀者親臨宮澤賢治心中的理想境界,是一部值得當代的人們細細品味的精心之作。





▍系列特色
【宮澤賢治的繪本散策】系列
日本三起商行(ミキハウス)出版社自1987年推出第一本《要求很多的餐廳》起,至今持續三十多年,陸續推出了三十多本宮澤賢治繪本。

這套書集結日本三十多位人氣插畫家,陣容空前華麗,本本精采!堪稱是最具規模的宮澤繪本出版計畫。

本次由聯經出版隆重推出中文版,首波嚴選十本,分兩批推出。精選台灣讀者耳熟能詳的作品:《橡實與山貓》、《貓的事務所》、《拉大提琴的果許》、《要求很多的餐廳》、《夜鷹之星》、《銀杏的果實》等,也挑選較少被引介,但非常值得一讀的作品:《鹿舞的起源》、《虔十公園林》、《歐茲貝爾與象》、《狼森、笊森和盜森》等。

參與的插畫家,包含荒井良二、及川賢治、片山健、田島征三、mirocomachiko等,以不同的風格,呈現宮澤賢治的童話世界。全套翻譯由兒童文學工作者、宮澤賢治頭號粉絲林真美擔任,全新譯本,無刪減文本,體會原汁原味的宮澤文學。

希望藉由這套書的出版,傳遞宮澤賢治跨越百年的訊息與理想,讓台灣讀者從文字、圖像與想像,再一次全面感受宮澤賢治作品的魅力。

【宮澤賢治的繪本散策Ⅰ】
《橡實與山貓》田島征三 繪
《貓的事務所》植垣步子 繪
《拉大提琴的果許》佐藤彩 繪
《銀杏的果實》及川賢治 繪
《鹿舞的起源》mirocomachiko 繪

【宮澤賢治的繪本散策Ⅱ】
《夜鷹之星》小鮫矢雪 繪
《要求很多的餐廳》鈴木康司 繪
《虔十公園林》伊藤秀男 繪
《歐茲貝爾與象》荒井良二 繪
《狼森、笊森和盜森》片山健 繪


好評推薦
吳文君|文字創作者、閱讀盪鞦韆主筆
海狗房東|繪本工作者
張東君|科普作家
游珮芸|臺東大學兒文所副教授
賴嘉綾|作家、繪本評論人
好評推薦(以上依姓氏筆劃排列)

哇!這是我看過最喜歡的《要求很多的餐廳》的插畫!不只如此,我原本就喜歡的荒井良二和片山健的詮釋,也讓宮澤賢治童話的生命力猛烈滿溢。
——游珮芸(國立臺東大學兒童文學研究所副教授)

宮澤賢治的童話超脱現實又能扭轉世俗,在日本,繪本創作家都想要擁有一本將名字放在宮澤賢治旁的作品。他們讀著宮澤賢治的作品長大,從這些故事的想像中得到期待未來的勇氣,在成為名家後,再以自己的風格為宮澤賢治的故事增添風貌,陪著年輕一代長大。
——賴嘉綾(作家、繪本評論人)
作者/譯者/繪者簡介
作者:宮澤賢治
一八九六年生於日本岩手縣花卷。是日本大正末期至昭和初期的詩人、童話作家、農業指導家、教育家、科學家。

幼時喜愛搜集礦石、採集植物。一九一四年,初讀《漢和對照妙法蓮華經》,頗為震撼,因而終生成為虔誠的佛教徒。一九一八年於盛岡高等農林學校(今岩手大學農學部)畢業,一九二一年一月獨自前往東京,在那裡寫下了許多童話。後來因為最愛的妹妹生病,於九月返鄉,在花卷農學校擔任教師。一九二二年妹妹過世,寫下〈無聲慟哭〉等詩。一九二四年出版詩集《春與修羅》及童話集《要求很多的餐廳》,惜並未得到時人的青睞。一九二六年辭去花卷農學校職務,決心成為一位普通的農民。除了自己耕種,還組織農業青年成立「羅須地人協會」,免費教導當地農民如何改良肥料及種植作物。期間並寫成《農民藝術概論綱要》。

一九二八年之後,經常因病臥床,一九三三年九月二十一日因急性肺炎病逝,得年三十七歲。

早逝的宮澤賢治,留下許多的詩篇和童話,並在過世之後才被發現它們的文學藝術價值無可取代,也難被超越。其逾百則的童話故事不僅內容多元多樣,獨特的文字表現,也帶出了極具普遍與永恆價值的獨有世界觀。他的故事舞台,幾乎都來自家鄉既有的風土,但在其幽默、靈活的想像馳騁下,每個故事都予人驚奇與清新的印象,且其說故事的特殊韻味,總讓人聽讀完後依然會想要吟味再三。

譯者:林真美
台中市人。日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。研究繪本、兒童文學,除推廣親子共讀,近年也對台灣兒童人權推動多所使力。目前沉浸在翻譯宮澤賢治詩文及童話故事,數度走訪宮澤賢治家鄉,不僅對宮澤賢治一生的貢獻深感折服,也期許能用最貼近宮澤賢治本人的表現方式,將日本三起商行所繪製的精采繪本,介紹給國內的讀者。並希望帶大家走進這塊深邃的「祕境」,讓大家真正欣賞到宮澤文學的迷人之處。

繪者:片山健
一九四?年,生於日本東京都。武藏野美術學校商業設計科畢業。畢業後於一九六六年自費出版自己的第一本繪本。一九六八年開始與出版社正式合作,成為一名專業的繪本作家。

作品無數,分別受頒日本繪本大賞、講談社出版文化賞繪本賞、小學館兒童出版文化賞、產經兒童出版文化賞美術賞等獎項。

中文作品有《給森林的信》、《肚子餓扁了》、《獨眼貓》、《晚安,小可可》、《小可可的下雨天》、《葫蘆堂的下午》。

推到Facebook
熱門書籍
【聯經中國史】華麗的貴族時代:魏晉南北朝史
黑暗世界與多元璀璨文化並存的時代 突破「…
毛澤東之後的中國:一個強國崛起的真相
★塞繆爾.約翰遜獎得主、當代中國史學巨擘…
紅樓夢公開課【三冊套書】
★ 臺大網站總點閱數超過410萬,華人世界最…