鹿舞的起源
點擊試閱
鹿舞的起源
出版日期:2023/08/10
印刷:全彩印刷
裝訂:精裝
頁數:48
開數:寬23.6x長25x高1cm
EAN:9789570870107
出版社:聯經
訂購數量
庫存量>10

  定價:360
優惠價:79284
內容簡介
日本國民作家宮澤賢治最神祕、最純粹的作品。
大膽與奔放的圖像,畫出人類開始聽見自然的魔幻時刻!


嘉十將自己的手巾掉在芒草原上,回去尋找的過程,嘉十看到鹿了,他靜靜的看著鹿的活動,過一會兒,看到入迷的嘉十,耳內傳來又細又尖銳的耳鳴聲,之後他喀噠喀噠的開始顫抖。嘉十認真懷疑起自己的耳朵,因為他可以聽懂鹿說的話了……

《鹿舞的起源》以宮澤賢治最喜愛的岩手縣地方傳統舞蹈「獅子舞」為背景,故事傳達了自然的神祕與神聖性。突然聽懂鹿說話的嘉十和發現他手巾的鹿群,保持著界線,卻又深深地被吸引,最終目送著鹿群離去的嘉十,在夕陽餘暉中,完全被自然的美好所包圍。

本書繪者為日本新銳插畫家mirocomachiko,畫風大膽又強烈,風與光、植物的擺動、動物的姿態在她的筆下都描繪得栩栩如生,翻頁之間,讀者彷彿與嘉十同時置身於這個美麗的草原,共同體驗了奇幻的歷程。闔上繪本之後,仍能被宮澤賢治的世界所緊緊的包圍著。







系列特色
【宮澤賢治的繪本散策】系列,是嚴選自日本三起商行(ミキハウス)於1987年開始推出的宮澤賢治繪本系列。自第一本《要求很多的餐廳》起,至今持續超過三十年,陸續推出了三十多本宮澤賢治繪本。集結日本三十多位人氣插畫家,陣容空前華麗,本本精采!堪稱是最具規模的宮澤繪本出版計畫。

本次由聯經出版隆重推出中文版,首波嚴選十本,精選台灣讀者耳熟能詳的作品:《橡實與山貓》、《貓的事務所》、《拉大提琴的果許》、《要求很多的餐廳》、《夜鷹之星》、《銀杏的果實》等,也挑選較少被引介,但非常值得一讀的作品:《鹿舞的起源》、《虔十公園林》、《歐茲貝爾與象》、《狼森、笊森和盜森》等。

參與的插畫家,包含荒井良二、及川賢治、片山健、田島征三、mirocomachiko等,以不同的風格,呈現宮澤賢治的童話世界。全套翻譯由兒童文學工作者、宮澤賢治頭號粉絲林真美擔任,全新譯本,無刪減文本,體會原汁原味的宮澤文學。

希望藉由這套書的出版,傳遞宮澤賢治跨越百年的訊息與理想,讓台灣讀者從文字、圖像與想像,再一次全面感受宮澤賢治作品的魅力。

【宮澤賢治的繪本散策Ⅰ】
《橡實與山貓》田島征三 繪
《貓的事務所》植垣步子 繪
《拉大提琴的果許》佐藤彩 繪
《銀杏的果實》及川賢治 繪
《鹿舞的起源》mirocomachiko 繪

【宮澤賢治的繪本散策Ⅱ】(預計2023年11月上市)
《夜鷹之星》小鮫矢雪 繪
《要求很多的餐廳》鈴木康司 繪
《虔十公園林》伊藤秀男 繪
《歐茲貝爾與象》荒井良二 繪
《狼森、笊森和盜森》片山健 繪

好評推薦
海狗房東(繪本工作者)
游珮芸(台東大學兒文所副教授)
賴嘉綾(作家、繪本評論人)
(以上依姓氏筆畫排列)

宮澤賢治的童話故事,原本就跨越時代與讀者的年齡層,這次重新詮釋的繪本,插畫家都是一時之選,讓賢治的故事更具動感與生命力。
——游珮芸(國立臺東大學兒童文學研究所副教授)

讀到這些作品時,我們看不到年少貧困,因為寫作而得到殊榮的安徒生,我們只能默默感受著宮澤賢治的踽踽獨行;我們讀不到有目的的教條思考,但可以感受撫慰小人物的期許。我們看到更多身為人的核心價值,就算一事無成也值得好好過一生。
——賴嘉綾(作家、繪本評論人)
作者/譯者/繪者簡介
作者:宮澤賢治
一八九六年生於日本岩手縣花卷。是日本大正末期至昭和初期的詩人、童話作家、農業指導家、教育家、科學家。

幼時喜愛搜集礦石、採集植物。一九一四年,初讀《漢和對照妙法蓮華經》,頗為震撼,因而終生成為虔誠的佛教徒。一九一八年於盛岡高等農林學校(今岩手大學農學部)畢業,一九二一年一月獨自前往東京,在那裡寫下了許多童話。後來因為最愛的妹妹生病,於九月返鄉,在花卷農學校擔任教師。一九二二年妹妹過世,寫下〈無聲慟哭〉等詩。一九二四年出版詩集《春與修羅》及童話集《要求很多的餐廳》,惜並未得到時人的青睞。一九二六年辭去花卷農學校職務,決心成為一位普通的農民。除了自己耕種,還組織農業青年成立「羅須地人協會」,免費教導當地農民如何改良肥料及種植作物。期間並寫成《農民藝術概論綱要》。

一九二八年之後,經常因病臥床,一九三三年九月二十一日因急性肺炎病逝,得年三十七歲。

早逝的宮澤賢治,留下許多的詩篇和童話,並在過世之後才被發現它們的文學藝術價值無可取代,也難被超越。其逾百則的童話故事不僅內容多元多樣,獨特的文字表現,也帶出了極具普遍與永恆價值的獨有世界觀。他的故事舞台,幾乎都來自家鄉既有的風土,但在其幽默、靈活的想像馳騁下,每個故事都予人驚奇與清新的印象,且其說故事的特殊韻味,總讓人聽讀完後依然會想要吟味再三。

譯者:林真美
台中市人。日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。研究繪本、兒童文學,除推廣親子共讀,近年也對台灣兒童人權推動多所使力。目前沉浸在翻譯宮澤賢治詩文及童話故事,數度走訪宮澤賢治家鄉,不僅對宮澤賢治一生的貢獻深感折服,也期許能用最貼近宮澤賢治本人的表現方式,將日本三起商行所繪製的精采繪本,介紹給國內的讀者。並希望帶大家走進這塊深邃的「祕境」,讓大家真正欣賞到宮澤文學的迷人之處。

繪者:mirocomachiko
1981年生於日本大阪府。既是畫家也是繪本作家。其充滿氣魄和生命力的畫風,頗受世人矚目,經常在國內外舉辦個展。

2012年的首作繪本《狼飛的日子》,獲得第18屆日本繪本賞大賞。《鐵三哪》獲第45屆講談社出版文化賞繪本賞。《我的棉被是大海做的》獲第63屆小學館兒童出版文化賞。2015年以繪本《我和黃色》獲布拉提斯拉瓦世界繪本原畫展(BIB)金蘋果賞。2017年以繪本《有野獸的氣味哦》再獲同賞的金賞。

除了繪本,也出版圖文書與畫集。

推到Facebook
熱門書籍
生徒年代:茶金歲月前傳
最美時代劇《茶金》的感動原點 北埔姜阿新…
未完的旅程:一隻台灣黑熊的人間啟示錄
──第13屆「全球華文文學星雲獎」報導文學…