|
|
臺灣中文版序
親愛的臺灣讀者:
看到這本書的臺灣中譯本問世,我感到非常榮幸。雖然我的著作曾被譯成多種語文(大約九種),這個譯本對我而言,仍然具有非常特殊的意義,因為臺灣是我長久以來非常有興趣的地方,你們擁有複雜的歷史、多樣性的文化與來自各種背景的住民,我現在還很遺憾沒能在年輕時進行臺灣研究。
我在2007年有幸受邀到中央研究院民族學研究所發表演說,事實上此行使我個人對臺灣的興趣和感情更為強烈。中央研究院是個遼闊而壯觀的研究機構,無論是在研究人員素質、圖書收藏和建築景觀方面,或許世界上其他研究機構都難以比擬。這裡有豐富的民族學和歷史學資料可供研究使用,我確實對此地研究員主持的國際級水準研究計畫印象深刻。我非常榮幸此行是受到聲望卓著的葉春榮教授之邀請,他致力於原住民與漢人的歷史人類學研究,尤其關注宗教和親屬的課題,獲得了眾所矚目且價值非凡的成果。
臺北讓我留下深刻的印象,她的面貌多樣而迷人,「傳統」的宗教信仰、醫療實踐和思考模式,與最現代的科技發展並存;此外,這裡也保留著一些日本殖民時代的痕跡,包括實體建築與生活方式。確實是個燦爛耀眼、錯綜複雜的地方。這趟訪臺行程的另一個焦點是花蓮之旅,邀請我的是國立東華大學族群關係與文化研究所的羅正心教授。這所大學最讓我感動不已,漢人與各族原住民學生在這所極優秀而宏偉的校園裡融洽如一體。我回到威斯康辛大學之後,向我們當時的人文與科學院院長(他是美國原住民)展示了我在東華獲得的光碟和其他資料,因為我十分好奇,當美國的校園還在為少數族裔問題傷腦筋時,為何很少將東華當作現代大學的典範來討論?羅正心教授正是在我們威斯康辛大學麥迪遜校區取得博士學位,他是我任教生涯中最優秀的學生之一,我很清楚地記得,他在臺灣做完民族誌田野調查回到美國之後,在一年內就寫出了學位論文,而其他學生則要花上好幾年的時間才能完成。他的專注力與自律能力是相當罕見的。
在東華大學族群關係與文化研究所作完演講後,羅教授帶我到附近日本神社改建的地方廟宇參觀,還到市區遊歷了阿美族野菜市場。次日,他和他的學生帶我去拜訪阿美族人,我和羅教授一起搭乘汽車,他的學生們則騎著摩托車跟在後頭。我到祖靈屋花了很長一段時間與阿美族耆老交談,他們很高興能和我以日語溝通,對我談起他們在日本殖民統治時代的經驗。他們說,日本人的管理非常嚴格,但只要他們賣力工作,就會獲得友善的對待。他們也很感謝日本人提供了受教育的機會,但隨著交談程度越來越深入,他們也告訴我,他們確實對殖民制度感到憎惡。
離開祖靈屋,我們到普濟堂拜訪了一位阿美族巫師。中午在風味餐廳享用了美妙的鮮魚大餐,餐後到部落參觀古屋,碰到中國大陸來的民族旅遊專家考察團,趕上了欣賞穿著色彩鮮亮服飾的婦女的豐年祭舞蹈。
坦承自己的不足恐怕是最不愉快的經驗─我曾經發表關於日本特攻隊的著作,裡面卻欠缺對於「高砂義勇隊」的討論,我知道他們,但所知太少。我拜訪過高砂義勇隊出發面對不幸的命運之前可能駐紮過的地點,也讀過許多相關學術研究,包括中央研究院黃智慧女士的著作。這些年輕生命被武斷推定為「志願的」「為天皇犧牲」,但是真實情況和他們的「主觀意願」究竟為何?有待更多學者去關注,並推向跨國性的廣泛討論。這些討論可以挑戰「愛國主義就是對祖國的愛與奉獻」,然而這種簡化的認知無法適用於高砂義勇隊的年輕人。
最後,我要提出三點想法。首先,這本書是我對戰爭和其他暴力形式抗議的呼籲,我們要小心,避免在無意中助長戰爭,致使自己與他人都包括在內的數百萬條原本可以更精采豐富的生命過早地葬送掉。「犧牲之壯美」與「愛國主義」的召喚,太容易蠱惑人心了。
其次,我希望這本書能促使臺灣人與日本人進一步對話,了解我們的過去,並以有意義的合作走向未來。
第三點,我非常希望看到深入而有活力的臺灣研究,特別是在美國學界。由於某些不幸而非必要的政治因素,關於臺灣的教學和研究之進展遠遠落後於它應有的程度,對於研究者和教學者而言,這個領域猶如聚寶盆一般,應該加速發展。 |
|
|
|
|
|