1970

Mobirise Website Builder

一九四六,國民黨政府下令廢除日語,受日語教育長成而懷抱文學夢的本省籍青年頓時失去唯一的表述工具,淪為失語的世代。

相形之下,黃靈芝屬於異數中的異數,他堅持使用日語創作,這一條路或許無需面對跨語書寫的門檻,卻注定失去在臺灣社會發表作品的舞臺。

時代的因緣際會,〈蟹〉作為黃靈芝第一篇由日文翻譯成中文的小說,這篇小說的中譯本在一九七〇年獲吳濁流文學獎首獎,恰好打響遭到壓抑的日本記憶再度湧入這座島嶼的第一槍。


百年紀事:

黃靈芝、〈蟹〉、失語的世代