愛莉是一個來台灣學習中文和認識中華文化的年輕美國女孩兒。她想過到台灣以後會有很多有意思的事,可是,她沒想到會認識一個又帥又棒的台灣男生─明宏。她愛明宏,明宏也愛她,可是,這樣他們就可以在一起了嗎?語言的問題、文化的問題、還有家人的想法……這麼多的問題,愛莉和明宏要怎麼辦呢?
Aili goes to Taiwan to improve her Chinese and learn more about Chinese culture and traditions. What she didn’t plan on was meeting a handsome Taiwanese student, Minghong. She loves him and he loves her, but is that enough to overcome not only language and culture problems, but the disapproval of his family as well?
目次
第一章 到台灣
第二章 新朋友
第三章 去海邊玩
第四章 新年
第五章 保險
第六章 你愛我嗎?
討論
嗨!你在學中文嗎?你想讀中文書嗎?
Are you learning Chinese? Do you want to read Chinese books?
為你介紹一套新書《中文讀本》。
你在學中文嗎?想提升你的中文閱讀能力嗎?
如果答案都是「是的」,但是又找不到適合的書來讀,那這套《中文讀本》就是你要找的書了。
《中文讀本》這套書裡包括了:中國傳統故事和原創的故事。不但如此,我們還把這套書按照每本的生詞和語法程度,分為初級、中級和高級,而每一本書的各章節也都加上了生詞的解釋,這樣,你很容易就可以找到最適合你的書來看;另外,每一本書都附上一張MP3朗讀光碟,讓你不只是讀,還能聽到書裡面的故事。
想多認識世界上華人的生活和中國文化嗎?那就從這套書開始吧!
There is a new series of books for you to read … in Chinese! If you want to improve your Chinese reading ability, but can’t find anything suitable to read, this new series of books Chinese Readers is for you. We have books about traditional Chinese stories and original stories. Not only that, but there are books written using beginning, intermediate, and advanced levels of vocabulary and grammar, allowing you to choose a book that is suited to your current level of Chinese. Each book includes a MP3 audio CD so that you can listen while you read and any unfamiliar vocabulary is explained in the glossary of each chapter. So, if you want to learn about Chinese people, culture and lifestyles in Chinese – pick up a title from the Chinese Readers series and 開始看書!
叢書介紹
《中文讀本 Chinese Readers》鎖定的讀者群為正在學習中文、想增進中文閱讀能力、享受中文閱讀樂趣、或想藉由閱讀更加了解華人思想、社會、文化、生活的外籍成年人。本套叢書並非教科書,而是課外讀物,依據詞彙多寡和語法難易度分為初、中、高三級,以引導不同程度的學習者。每本書提供不同題材的故事來引起讀者的閱讀興趣,亦附朗讀光碟,讓讀者在閱讀之餘,也能跟著聽故事。
叢書特色
‧ 針對學習中文的外國人所撰寫的中文課外讀物。
This is a series of Chinese outside reading materials that target foreign Chinese learners.
‧ 各級讀本用詞與語法以華語文能力測驗(Test of Proficiency)為依據,以符合各級學習者的閱讀能力與需求。
The wording of all levels of readings is based upon Test of Proficiency to satisfy learners of different levels' reading abilities and needs.
‧ 內容題材多元,涵括中國傳統故事和原創故事。
Diversity in topics, including traditional Chinese stories and original stories.
‧ 每一章節後面附章節問題、全本之後亦設計有針對全文內容的討論問題,引導讀者在回答問題的過程中,檢視自己的閱讀能力,並激發創意思考。
Comprehension questions are attached at the end of every chapter and discussion topics are designed after all chapters to guide readers to examine their comprehension and enhance creative thinking through answering questions.
‧ 搭配精美插圖,引導讀者理解文意,同時增加閱讀樂趣。
Supplement with vivid illustrations to guide readers to gain a better understanding of the text and enhance their interests in reading.
‧ 內文搭配生詞注釋,標示注音、漢語拼音和英文(或中英雙語)注釋,幫助讀者理解與學習。
Text is complemented with glossary that provides phonetic notations (Bopomofo and Pinyin) and English (or Chinese-English) explanations to help readers understand the story and learn the vocabularies.
‧ 附MP3朗讀光碟,讓讀者在閱讀之餘,也可以聆聽故事。
An mp3 reading CD is available for readers to listen to the stories while reading.
‧ 讀本封底附程度級數、類別、簡繁版本的對照表,方便讀者選讀適合的讀本。
At the back cover of each reader, an index of levels, categories and Chinese character versions (simplified or complex Chinese) is listed to allow readers to choose whatever best suit them.
作者:麥荷 (Heather McNaught)作者簡介
麥荷,美國人,在美國的俄亥俄(Ohio)州長大。 她大學的時候學語言學,一九九二年時去台灣教英文,學中文。現在她還住在台灣,在台灣的逢甲大學教書,也還在學中文。
編者的話
我們是麥荷(Heather McNaught),一個學中文已經很多年的學生,和齊玉先(Ocean Chi),一個很愛教中文的老師;我們是「中文讀本」的主編。我們很希望你會喜歡「中文讀本」這套書。這兒的故事有:傳統故事(traditional stories)和原創故事(original stories)。
學習語言不是只要學習文法和生詞,也要學習那個國家的文化,他們有意思的故事是什麼?有名的人是誰?平常的生活跟你一樣不一樣?如果你是正在學習中文的學生,你應該會對華人社會和中華文化有興趣,也想多知道一些中國人的故事。
你一定已經學會了很多中文詞語,想多看看一些中文書,問題是你找不到好看的書可以讀,對不對?讀那些寫給小朋友看的書,沒意思;看那些寫給中國人看的書,太難了,看不懂,怎麼辦?那麼,選這套書就對了,因為這套書就是寫給外國人看的。書裡面用的都是比較簡單的中文,用較容易的語法來寫的。而且這套書的故事不是寫給小朋友的,是寫給大人的,所以你一定會覺得故事很有意思。
看完這本書,你的中文一定會更好,肯定會學到一些新的東西,知道更多中國人的故事。
喜歡這本的話,就再看一本吧!祝你讀書愉快,中文學得越來越好!