|
我所講的「我的學生」,都不是來自富裕家庭的孩子,他們的爸爸媽媽不會英文,他們沒有去上補習班,而我是唯一在課外幫助他們學好英文的老師。
我說我的學生英文好,絕非在吹牛。舉一個例子,這位同學只有國中二年級下學期的程度,但是他輕而易舉地寫出下面的句子:
It had been raining before eight
o'clock this morning.
這個句子牽涉到了過去完成進行式,在我敎他文法的時候,我是沒有敎他這種句子的,他告訴我他自己看了我寫的文法書,也做了練習,就學會了。
其實,我從未學過如何敎英文,我覺得英文是一種有嚴格規則的語言,雖然規則有一點複雜,只要勤加練習,你就學會了。
差不多一年多以前,我就請我的研究生替我設立了一個英文中翻英的系統,每一週,這位研究生會給我好幾套深淺不同的中翻英題目,然後我將這些題目按照程度不同給我的學生,這些當然都是國小國中的孩子,他們每週做二十個中翻英,不會覺得有什麼痛苦,可是過一陣子,就不會犯錯了。
根據我的經驗,中國小孩子常有濫用verb to be 的習慣,比方說,“我昨天沒有上學”,孩子常會說錯成:“I was not go to school.”,就以我那位英文很厲害的學生而言,他其實一開始不會正確地寫過去式的句子。有一天,他忽然在車上告訴我,「原來過去式就是將動詞改成過去就可以了」,自從那一次以後,他就不會再說
“I was go to school yesterday.”了。
對我而言,我們的一般學生寫出來的句子實在驚人,有一次,我發現我的學生已經會做一套中翻英,我就央求一位高中老師請他的學生做,這所高中收的學生是相當不錯的,各位可以看看以下他們所犯的錯誤:
The sky was keep raining.
Before he go, …
I want watch.
Where does you go?
He was practice …
I was see …
What is he love?
He was finish the letter.
He eat …
He a mail to you yesterday.
為什麼這些同學寫出這種可怕的句子來?沒有人敎他,也沒有人給他們足夠的練習,他們當然就會寫出相當可怕的句子來了。
我無法敎天下蒼生,只好在此將我的經驗告訴大家,英文文法是一定要敎的,中國孩子不可能自動知道兩個動詞不能一起用,也不可能知道do助動詞後面的動詞一定要保留原形。同時我也希望大家知道每週都要寫簡單的句子,再笨的孩子也不會犯錯的。
這個網站每週出七級中翻英,前面四級根據文庭澍老師寫的《專門替中國人寫的英文課本》系列教材,第五和第六級根據我和海柏教授寫的《專門替中國人寫的英文基本文法》,第七級最深。每週,網站上也會公佈上週的答案。如果你第一級的中翻英做得不犯錯了,就跳到第二級吧,按部就班來,你就會寫出正確的英文句子了。 |